«Слова трав» являлись частью языка Ах'энн, хотя впоследст- вии в Аст Ахэ и землях Севера заняли примерно то же поло- жение, что и поэтические метафоры. «Слова трав» в боль- шинстве случаев не имеют одного закрепленного за ними значения, их смысл меняется в зависимости от обстоя- тельств. Здесь приведены наиболее распространенные зна- чения некоторых «слов трав», а также соответствующие им «слова камня». В отличие от «слов трав», «слова камня» в разговорной речи не употреблялись. * Айлэме,надежда:недолговечна. |
В дымке весенней Прекрасны вишневые ветви; Но станешь ли в том винить, Что им предпочту Я прочные корни аира?.. |
Из «слов камня» близок вишне жемчуг-иэрни.
*Айолли, сон-трава — желание, желанный; то, чего ждали, или тот, кого ждали с любовью и тревогой.
* Альдэ, орешник — свет, юность, юная сила; среди «слов камня» ему соответствует лэ-айри ~ златоискр, камень счастья и радости, дарующий бодрость духа и ясность ра- зума.
* Анхэ или анхоран, аконит ~ темный цветок; слово его — уход, смерть, или опасный путь, подобный ночной тропе в горах. Слово же камня — анхорэнно, черный турмалин, иначе шерл, колдовской камень, наделенный великой силой, опасный для несведущего.
* Ахэнэ, чернобыльник — «разделю твою боль и путь твой». Если сильна любовь в сердце человека, так скажет он воз- любленному, другу или брату: Мэй антъе ахэнэ, в ладони я принимаю чернобыльник. Камень же, чье слово ахэнэ, суть аметист, алмиэ, что близок также полыни серебристой, и сосне, и можжевельнику.
* Гэллаис, «кружево звезд» или звездчатка — нежность; безза- щитность чувства; айири — первая влюбленность, те узы, что связуют юные сердца.
* Гэлемаио, или звездоцвет, выражает любовь сердца. Если влюбленные не были еще мужем и женой, они дарили друг другу или вплетали в венки .полураспустившиеся бутоны звездоцвета.
* Иэллэ, ирис, иначе можно было бы наречь Мэл, ибо цветок этот служил для выражения Любви. Цветок белого ириса — любовь-светлая-печаль:
На сердце моем печаль, нов Долине белый ирис еще цветет, и можно помедлить... Нет, это выпал снег. |
Очищенный корень ириса — любовь, скрытая в сердце. Те, что говорили травами, могли когда-то выразить все грани любви при помощи только лишь ирисов разных цветов и от- тенков.
* Йэллх, или тъирни (можжевельник) — Ученик. Так говорили об узах, связующих Ученика и Учителя: йэллх дэи соотэ- танно, можжевельник под сенью сосны, либо танно-а- тьирни:
Можжевельник под сенью сосны: корни сплелись. В сердце мое можжевельник корнями пророс.. |
* Къелла, аир — защита; чистота клинка; верность; клятва. Принимая клятву, говорили: Мэй антъе къелла, принимаю аир; отрекаясь же от клятвы, если случалось такое, — мэй киръе къелла, ломаю аир.
Думала — связаны крепко, Но паутиной осенней Ветер разлуки Тонкие нити развеял. Лишь одна—как корни аира... |
Слово же камня — ллах'энн, обсидиан, который суть слово огня Арты: камень служения и жертвенности, что знаменует и нерушимую клятву верности. Однако корни аира означают также любое сильное, но тайное чувство либо же чувство, не выражаемое явно, и могут вы- ражать скрытую в сердце верную любовь.
* Къет'Алхоро, пятилистник, или Волчий След — трава По- мнящих и Постигающих, и слово ее — «я знаю, вижу и по- нимаю».
*'Лайни, огненный горный мак — светлая радость-пламя, знак обручения; радость, которой хочешь поделиться со всеми. Горный мак вплетают в венок только суженым, и самый обряд обручения называют иногда лайни. Созвучно ему слово янтаря, солнечного камня — саэнни, и огненного сер- долика — лар 'сайлинн.
*Лайхэ — манжетка, «материнская трава»; слово травы — мэл- ларо, любовь-защита, какой мать любит детей своих или се- стра — братьев. Созвучие для лайхэ среди слов камня — шелковистый малахит.
*Лонно, белый мак, иначе сэнниа-лонно — «забудь»: забвение, успокоение-в-забвении, и сон, исцеление от боли дарую- щий — все это лонно, цветок сна, посвященный Ткущему- Видбния и Исцеляющей Душу; и кто скажет — Андэле-тэи нинни о коирэ сэнниа-лонно, «капли росы в чаше белого мака — дар мой», тот говорит тебе — прощай и забудь меня, пусть утешится сердце твое, ибо не быть нам вместе... Слово камня, созвучное белому маку, — серебряный агат, белый камень, пронизанный тонкими нитями серебра.
* Лээнэ, папоротник — тайна, тайное, скрытое, потаенное; тайная сила, магия; «да останется тайной».
* Ниэнэ, ива — печаль и память.
* Танно, сосна — Учитель:
На утесе одна: От соли морской, От бессчетных осенних дождей Обнажились корни сосны: Так и сердце мое... |
* Тинньи, колокольчик — цветок неомраченной радости, по- добный счастливому смеху ребенка.
* Соллъх, вереск — печаль и память о том, что не вернется. Слово же камня — морн: морион, темный камень, что во- площает также и силу памяти.
* Фъелло, тростник — менестрель; поющий; флейта.
* Элгэле, или Звездный колос, сулит надежду, исцеление серд- цу и внутренний покой. Сдово же камня — тииа, морской камень, или аквамарин: раздумье в светлом покое. Но если холоден цвет аквамарина, иным становится и значение его: отрешенность созерцания; и это значение также может при- нимать элгэле.
* Элленор, звезда-память— «я помню и жду».
* Элхэ, полынь серебристая — путь; горечь пути; горькая судь- ба, которую принимают по доброй воле. Слово камня для полыни — также алмиэ, камень горькой судьбы.
* Энгьэ, осока —. «не быть вместе»; все, что разделяет; «между нами не может быть ничего, между нами — клинок»; «трава разлуки»:
Ни звука, ни шороха: все гуще осока в заводи, все выше травы разлуки. Все думал — можно помедлить, теперь — отыщешь ли путь?.. |